[歌曲檔案]
曲名 :幻奏歌
上傳日期 :Apr. 17, 2012
作品類別 :原創曲
作曲 :Faye(フェイP)
作詞 :Gigio
繪圖 :ばたこ(ひよこまんじゅうP)
影片 :ばたこ(ひよこまんじゅうP)
小提琴 :TONO
吉他 :T-POCKET
Vocal 歌手 :GUMI
歌詞大意 :歌曲描述一個機械女孩和一位擁有傑出小提琴演奏技巧的青年的愛慕與戀情。兩人因音樂有了聯繫,但這份小小又短暫的幸福,還是躲不過現實無情的摧殘。
[digitdream小感想]
【GUMI】幻奏歌【オリジナルPV】sm17574925
Apr. 17, 2012
[nico sound]【GUMI】幻奏歌【オリジナルPV】
這是作者所提供的無歌聲版本(off-vocal):
[niconi commons]幻奏歌(off-vocal)
這首歌曲與PV所說的故事,負責繪圖與製作影片的「ばたこ」在blog〈最近の〉一文中除了放上了PV中的人物設定畫之外,也對故事做了詳細的補充說明。在這篇文章中提到,故事中的GUMI設定為能夠自動演奏音樂的少女型人偶機器人,而青年則擁有絕佳的小提琴演奏技巧。少女原先在類似酒店或鋼琴酒吧的地方擔任鋼琴師,但由於不適任的關係因此遭到解雇。擁有近似人類情感與思維的機械少女在被開除後雖然得到了自由,但也同時失去了本身的存在意義,因此在歌曲開始的時候,少女一人漫無目的地在街上徘徊。
少女在路上徘徊時,無意間聽見優美的小提琴樂音自一棟大房子內傳出。受到樂音吸引的少女接近窗戶朝裡頭望了一下,就這麼見到了那位青年。這位青年由於過去疾病的關係,沒有辦法留下子嗣。一個一無所有的少女和一位孓然一身的青年,由於兩人皆擅長樂器,因此兩人便漸漸開始搭配合奏。這段期間,兩人漸漸受到彼此互補的優點所吸引:少女重新找回了存在的意義,青年也可暫時忘卻本身的殘缺。對少女和青年兩人來說,那是一段相當幸福的時光。
隨著時間流逝,青年慢慢老去,但少女因為是機械的關係,依舊青春永駐。當年事已高的青年感到自己不久後即將離開人世,這段和少女一同演奏音樂的快樂時光即將結束時,青年將自己的「音」託付給了少女。青年將小提琴留給少女,而隨著小提琴轉交的一封信上,寫著青年要將這棟房子留給少女的遺言。
青年過世後,少女多年來一直待在這棟房子,持續彈奏著鋼琴。日復一日,年復一年,但機械終有損壞的一天。在完全停止運作前,她見到了多年前拉著小提琴的、那位青年久違的幻影,就像當初兩人剛相識般……接著,少女也陷入了永眠,就在這棟充滿回憶的房內……
山茶花
在影片中出現的紅色花朵自一開始至結束都有戲份,這朵漂亮的紅花朵是山茶花。由於山茶花本身是少女的象徵,因此在影片中佔有相當重要的份量。此外,少女一開始原先穿著樸素的衣服,到了後來則是穿著象徵紅山茶花的大紅洋裝。影片描述少女的紅洋裝是青年送給少女的禮物,在那之後少女便一直穿著這套洋裝,沒有再換回過去的衣服,直到最後依附著小提琴沉眠的那一刻。在第二次間奏中,影片透過圖片描述了故事的整個來龍去脈;而間奏後半段出現了類似蟲聲的聲音,或許是用來象徵螽斯的叫聲。
在故事設定中,青年好比是冬天的螽斯,少女則像是山茶花。在秋末冬初成熟為成蟲的螽斯,其壽命只剩下四到六個星期,因此無法活到隔年春天,與花季達六至七個月的山茶花相較下實在短了許多。山茶花最漂亮的開花時節在冬季的幾個月,但對處於同時間的螽斯來說則已垂垂老矣,生命日落西山。到了隔年春天,已無螽斯相伴,只剩山茶花獨自綻放;而在春季結束後,山茶花也將慢慢凋零。山茶花的凋謝不是整朵花掉下來,而是花瓣一片一片慢慢掉下來的,因此山茶花的凋謝相較之下更顯孤寂。山茶花和螽斯的這種生命週期的差異,是作者當初構想影片的概念。
歌曲旋律中的小提琴與鋼琴聲的搭配實在相當吸引人,而採用vocaloid 3的GUMI歌聲,其聲音的清澈程度同樣令人驚艷。在歌曲結尾時,故事結局突然出現,一口氣將整首歌曲營造的情緒拉到最高點,讓人在歌曲結束後還有些餘波盪漾的情緒在,實在是有趣的體驗。鋼琴和小提琴剛好是影片中兩位主角各自擅長的樂器,不僅在影片中可以用視覺表達兩人的關係,在旋律中也能透過樂器以聽覺表達兩人的關係。由於旋律部分重複的段落甚多,因此整首歌曲的結構相對單純,而在吉他的輔佐點綴之下,讓這首歌曲的旋律雖然簡單、卻同樣動人。
這首歌曲收錄於團體專輯「Another shape 2nd」之中,而在這份專輯中也同時收錄了同人歌手「串」對這首歌曲的翻唱版。影片連結如下:
【Another shape 2nd】幻奏歌を歌ってみたΦ串Φsm1758168
Apr. 18, 2012
[nico sound]【Another shape 2nd】幻奏歌を歌ってみたΦ串Φ
串的聲音和GUMI的聲音特質有很大的不同,是另一種風格的詮釋。串的聲音多了些成熟與滄桑的感覺,也適合表現出這場悲劇戀情的氛圍。
這首歌曲的許多歌詞都帶有隱含意思,其中幾句字面意思不是特別清楚,無法確定這部分的翻譯是否完全正確,這邊在翻譯上盡力表現出原歌詞的隱藏意涵。中文翻譯若有詞不達意之處,請多多指教。
[原文歌詞與中文翻譯]
幻奏歌
作曲:Faye(フェイP)
作詞:Gigio
歌唱:GUMI
溜息に融け込んだ アナクロめいた十(とお)の指と
贅沢に混ぜ込んだ 自由に泣いた少女は言った
和帶點不合時宜氣息的十指 一同融入嘆息
滿滿摻入 因自由而流淚的少女說道
「虫の音よ絶えゆくなよ」 一鳴き応え窓の縁
月の端(は)も暈(ぼ)かす憂世(うきよ)に 踊る人影
「蟲聲啊 別就這樣消逝了」 窗緣一段琴聲回應
在月亮邊緣都朦朧的塵世間 舞動的人影
薫(かお)り 誘い また拐(かどわ)かす
悲し 愉(たの)し 奏(かなで)の織糸(いと)は
彩葉(いろは) 撫(な)ぜる 夢弦(むげん)の調(しらべ)
朽ちた恋(はな)まで 芽吹くようで
芳香與誘惑再次令我上鉤
悲傷和愉悅下震動的琴弦
傳出撫慰彩葉的夢幻曲調
彷彿連枯萎的花朵都綻放新芽
(間奏)
裸足で忍び込んだ 白黒絨毯(じゅうたん) 毎夜の青眼 (せいがん)
奇(あや)しげに洒落(しゃれ)込んだ 光の中 男は言った
光著腳悄悄溜進去 黑白的地毯 每晚歡迎的眼神
莫名打扮得光鮮亮麗 光芒中男人說道
「僕の音を君に託そう」 千秋(ちあき)の風に泣き濡れた
刻む指 震わす弓は 殊更(ことさら)に烈(はげ)しく
「將我的樂音託付於你」 因時光荏苒淚流滿面
按弦的手指 震動的琴弓 變得格外激烈
ひらり わらう 世の不条理と
冬の跫(あしおと)に抱かれて
出逢い 別れ 然(さ)れども止まぬ
経緯(たてよこ)の愛(いと)は 永久(とわ)の夢
輕輕訕笑 圍繞在世間的不合理和
冬季的腳步聲中
相逢與別離縱然不會止息
經緯琴弦交織出的愛是永恆的夢
(間奏)
「君の音よ 明日はきっと」祈り呟く窓の外
指先に一片(ひとひら)の葉ーー
「明天一定 能聽見你的聲音」窗外低聲祈禱
指尖上一片葉子ーー
ただ散りゆく花弁に涙も忘れてた
不過是忘了對飄零花瓣的淚水
月に 雪に 鳴く螽斯(きりぎりす)
どうか 君に 聞こえるならば
春に 恋(はな)に 奏でておくれ
垂らす この愛(いと)に 絡ませて
對月對雪鳴叫的螽斯
若是你能聽見的話
請在春季為花兒演奏
與此琴弦纏綿緋惻
出逢い 別れ 背中合わせた
悲し 愛(かな)し 奏(かなで)の織糸(いと)は
枯れた 恋(はな)に 羽衣着せて
麗しき実を結ぶでしょう
相逢與別離是互為表裡
悲傷和難過下震動的琴弦
為凋零的花朵披上羽衣
這樣就會有美好的結局吧
君の温もりに眠らせて
讓我在你的溫情中沉眠