[歌曲檔案]
曲名 :SUPERNOVA
上傳日期 :Nov. 10, 2010
作品類別 :原創曲
作曲 :(´^ω^`)P
作詞 :(´^ω^`)P
Vocal 歌手 :初音ミク
歌詞大意 :「SUPERNOVA」是一首相當積極的歌曲,以可愛的歌詞與輕柔的旋律為大家加油打氣。
【初音ミク】SUPERNOVA【オリジナル】sm12706487
【初音未來】SUPERNOVA【原創曲】
Nov. 10, 2010
[digitdream小感想]
這首曲子節奏輕快、聲音可愛,pop樂曲風格也相當吸引人;而透露出活力與積極的陽光歌詞也鼓舞著人們繼續向前邁進。歌曲結尾的音樂盒風格旋律滿有意思的。
---
備注:「ひとかわもふたかわも剥ける」有脫胎換骨的意思,在歌詞中應該是呼應「ズルムケ(慢慢脫落、顯露)」一詞的日文雙關押韻,因此這邊便照字面直譯為「一層皮 雙眼皮」。
中譯若有詞不達意之處,請多多指教。
[原文歌詞與中文翻譯]
SUPERNOVA
作曲:(´^ω^`)P
作詞:(´^ω^`)P
歌唱:初音ミク
あーやっちゃったー ズルムケちゃったー
ひとかわも ふたかわも
いっそ
このまま トップギアで いきましょ
お(´^ω^`)
唉呀搞砸了 做事拖拖拉拉的
一層皮 雙眼皮
乾脆
就這樣子 用最高轉速 出發前進
囉(´^ω^`)
あーやっちゃったー ズルムケちゃったー
ひとかわも ふたかわも
もお
ゲンカイなんてないから!
唉呀搞砸了 做事拖拖拉拉的
一層皮 雙眼皮
真是的
沒有什麼極限啦!
またやっちゃったー しくじちゃったー
いままでも これからも
そお
カンペキな ニンゲン なんていないよ
再次搞砸了 再度失敗了
到現在也是 從今後也是
沒錯
完美的人 是不存在的喔
くらいかおや かなしいコエ
やっぱ… にあわないよ!
黯淡的臉龐和 難過的聲音
果然還是… 一點都不適合喔!
いつでもエガオで いることが
わたしのほこる ポリシイです
無論何時常保笑容
是我最自豪的策略
まわりにバカだと いわれても
ちからのかぎりに わらってやるさ!
就算周遭的人都 說我是笨蛋
也要竭盡全力 開懷大笑!
(間奏)
もうせいいっぱい おなかでいっぱい
おおごえで さけんだら
もお
あしたには スッキリするよ
已經全力以赴 肚子飽飽滿腹
要是大喊一聲的話
又會覺得
明天也會同樣舒暢喔
だから
がんばってー はりきちゃってー
げんじつに つかれたら
そお
またここにきたら いいとおもう
よ(´^ω^`)
所以呢
加把油 加把勁
要是對現實 感到疲憊的話
對了
再過來這邊走走 相信也不錯
喔(´^ω^`)
(間奏)
わらいがおや やさしいこえ
そのほうが いいね!
微笑的臉龐和 溫柔的聲音
像那樣子很棒呢!
いつでもエガオで いることが
わたしのほこる ポリシイです
無論何時常保笑容
是我最自豪的策略
わたしで あなたが ほほえむことで
しあわせなのなら しあわせかもね
因為我 因為讓你微笑的事物
而幸福的話 也許就是幸福呢
ららららららー