這首初音未來的歌曲於2008年6月15日上傳至niconico動畫,是一首思念至親好友、懷念過往點滴、希望再次相逢的歌曲。
這首歌曲的旋律相當優美,曲風充滿了光明與樂觀的氛圍;節奏屬於中上速度的輕快板,與通常為慢板的抒情曲、快板的活力曲可謂互別苗頭。歌詞有一股淡淡的哀傷感,雖然簡單,卻擁有強烈的感染力。這首歌的別離意味其實相當濃厚,不過輕快的旋律沖淡了這股哀傷與不捨。這是一首相當催淚的歌曲——特別是在畢業時節等等不得不分離的場景時,特別能讓人感同身受、潸然淚下;這是一首很棒的曲子。
雖然個人認為這首歌曲相當傑出,不過在niconico動畫上並非算是相當知名的歌曲,連播放次數也僅有數百次,更不用說被授予「VOCALOID殿堂入り」了(播放次數需超過十萬次)。不過這首歌的標籤為這種情況做了一定程度的平反:
「ふたりの絆」的影片標籤(タグ)
在歌曲的標籤中,「みんなのミクうた(大家的miku歌曲)」、「元気が出るミクうた(展現活力的miku歌曲)」、「爽やかなミクうた(清爽的miku歌曲)」、「もっと評価されるべき(應該再多被評價些)」、「隠れた名曲(隱藏的名曲)」等,都說明了其實這首歌曲應該擁有更多的評價。其中的「もっと評価されるべき」標籤更是說明了,雖然這個作品具有相當的水準,但是卻與播放次數(再生数)明顯不成比例的情形。只是「ニコニコ大百科」在「もっと評価されるべき」條目的最後寫上了這麼一句話:
また、現在ではこのタグが貼られた動画が多すぎるため、実際にもっと評価される効果は薄い。
不過,由於現在附上這個標籤的影片數量太多的關係,實際上使得影片能多被評價的效果相當微薄。
這點相當可惜,這首曲子很有可能因此而埋沒。若是能出現在像是「週刊ニコニコランキング」中的「ピックアップ(pickup)」等類似單元的話,這首歌曲就能得到大家的注目,也能讓它得到應有的評價。
歌曲的網站位於「ふたりの絆」,而原作者所附上的,這首歌曲的純音樂連結於「PIAPRO(ピアプロ)|音楽『ふたりの絆』」,歡迎各位朋友前往瀏覽。
特別感謝Cilde的歌詞翻譯、影片的中文字幕製作與上傳分享。這邊附上日文假名歌詞。
ふたりの絆sm3670013
兩人的羈絆
Jun. 15, 2008
- 按下「パソコンへ転送(下載至電腦)」可以下載這部作品的mp3。
- 若下方所顯示的「転送速度」過低時表示網路繁忙,請於其他時段時再來欣賞。
- nico sound的音質較影片高,喜愛本首歌曲的朋友們歡迎前往聆聽。
ふたりの絆
作曲:どりゅ~
作詞:gle
歌唱:初音ミク
いつも 僕(ぼく)のこと 見守って(みまもって)
そばにいて くれたよね
いつも思って(おもって)る ありがとう
伝えたい(つたえたい)な この気持ち(きもち)
君(きみ)と初めて(がじめて) 出合った(であつた)街(まち)の公園(こうえん)で
夢中(むちゅう)で君(きみ)と話した(はなした)ね
くだらない冗談(じょうだん)も ほら
笑って(わらって)話す(はなす)ほど
ふたりは 仲(なか)良く(よく)なっていて
陽(ひ)だまりの中(なか) 遊んで(あそんで)る
ふたりが輝いて(かがやいて)る
だけど 君(きみ)は僕(ぼく)をおいて
遠く(とおく)に行って(いって)しまう
だから精一杯(せいいっぱい)の 笑顔(えがお)で見送ろう(みおくろう)
いつも 僕(ぼく)のこと 見守って(みまもって)
そばにいて くれたよね
だから 僕(ぼく)は 笑顔(えがお)で言う(いう)よ
君(きみ)に会えて(あえて) ありがとう
(間奏)
僕ら(ぼくら)が交わした(かわした)
「また会おう(あおう)ね。」って約束(やくそく)は
涙(なみだ)でにじむ 青空(あおぞら)と心(こころ)に 溶けて(とけて)いくよ
だけど サヨナラじゃない
いつかまた会える(あえる)からね
新しい(あたらしい)旅立ち(たびだち)へ 二人(ふたり)羽ばたくんだ(はばたくんだ)
いつも 僕(ぼく)のこと 見守って(みまもって)
そばにいて くれたよね
だから 僕(ぼく)は 君(きみ)に言う(いう)んだ
君(きみ)に会えて(あえて) ありがとう
遠く(とおく)に行って(いって)も 忘れ(わすれ)ない
大切(たいせつ)な君(きみ)に ありがとう
君(きみ)にサヨナラは 言わ(いわ)ないよ
いつか 会える(あえる)日(ひ)まで
いつも いつも 一緒(いっしょ)にいたね
楽しかった(たのしかった) 思い出(おもいで)が
奏でる(かなでる) きれいな旋律(せんりつ)たち
輝く(かがやく)よ ふたりの絆(きずな)