2010年12月24日 星期五

特別的兩人聖誕夜 -- 「開通待ちクリスマス(等待恢復通車的聖誕節)」介紹

[歌曲檔案]


曲名     :開通待ちクリスマス
上傳日期   :2010.12.19
作品類別   :原創曲
作曲     :rashly man (ジャパニーズビジネスマンP)
作詞     :rashly man (ジャパニーズビジネスマンP)
繪圖     :晴子
動畫     :晴子
Vocal 歌手  :初音ミク
歌詞大意   :〈開通待ちクリスマス(等待恢復通車的聖誕節)〉是一首旋律簡單、以聖誕夜為主題的歌曲,描述聖誕夜相約去滑雪卻不巧遇上暴風雪,只好在車裡度過,一個與眾不同的聖誕夜回憶。



【初音ミク】開通待ちクリスマス【オリジナル曲】sm13071865
【初音未來】等待恢復通車的聖誕節【原創曲】
Dec. 19, 2010






[nico sound]開通待ちクリスマス

這是作者附上的mp3連結:[mp3]開通待ちクリスマス



[digitdream小感想]


  歌詞描述在聖誕夜和情人外出滑雪,卻遭遇暴風雪使得道路因而封閉,浪漫聖誕大餐和事先預約的旅館都沒有了,只好在車內度過聖誕夜的情形。「塞翁失馬,焉知非福」,這樣的意外卻讓兩人得以一同度過一個相當與眾不同的聖誕夜。

  雖然男人需要冒著天寒地凍的天氣在車外笨手笨腳不熟悉地幫車子裝好雪鍊,把自己凍得難受不說,還得整夜不睡盯著路況,負責把車開回來、把女孩安全送回來,不過溫暖車子裡頭的兩人依偎著,不管外頭的風雪有多大,車內依舊暖呼呼的。有這樣的溫情陪伴,想一想,先前的辛苦似乎也不算什麼了。

  歌曲中由吉他演奏所帶出的旋律有一種清澈的感覺,簡單的音色卻透露出一股溫暖的感覺,單純的吉他音色所展現出的暖和旋律與溫馨的插圖相互輝映,就像歌詞中所描述的,溫暖的車內和寒冷的車外相對比的感覺。簡單的旋律、溫馨的歌詞,不僅適合寒冷的夜晚聆聽,也是一首能讓人自心頭感到溫暖的聖誕小品佳作。

  題外話,作者rashly man發現在YouTube的翻譯影片後,在部落格上還寫了這麼一篇短文稍稍訝異了一下呢,呵呵。

  中譯若有詞不達意之處,請多多指教。



[原文歌詞與中文翻譯]

開通待ちクリスマス
等待恢復通車的聖誕節


作曲:rashly man (ジャパニーズビジネスマンP)
作詞:rashly man (ジャパニーズビジネスマンP)
歌唱:初音ミク


在車子的外頭 大雪呼嘯
從收音機聽到 禁止通行的新聞
我一個人 在暖和的車子裡
等著你 裝好雪鍊

兩人單獨外出滑雪
結果不知不覺間變成了暴風雪
不管是晚餐還是旅館的預約
全都白費了

無法順利裝上 不習慣的雪鍊
你勞累的肩膀 看起來有些寂寞

你好不容易 從外頭回來了
自己一人 抱著凍僵的手腕
斑白的頭 簡直像個老公公
像笨拙的 聖誕老公公

因為你擺出了相當寂寞的模樣
害我想都沒想就笑了
對不起呢我不是故意的
明天肯定會放晴的喔

大概今晚 會在熬夜的你的
冰涼膝蓋上 稍微睡一會
等待著 恢復通行
明天肯定會是 銀白色的聖誕節

等待著 恢復通行
明天肯定會是 銀白色的聖誕節

Plurk this!