2012年1月25日 星期三

浪漫甜點法式風 -- 「魔法使いのショコラティエ(魔法師巧克力甜點師傅)」介紹

[歌曲檔案]


曲名     :魔法使いのショコラティエ(Le Chocolatier Enchanté)
上傳日期   :Jan. 23, 2012
作品類別   :原創曲
作曲     :OSTER project
混音     :YASU
作詞     :OSTER project、Clémentine(クレモンティーヌ)(歌詞日法翻譯)
演奏     :柳田謙二(打擊)、佐藤芳明(手風琴)、木貴之(吉他)
繪圖     :水溜鳥
影片編輯   :うさぎ
Vocal 歌手  :初音ミク
人聲歌手   :Clémentine(クレモンティーヌ)
歌詞大意   :歌曲描述女孩對巧克力甜點的熱愛。它可口的滋味讓女孩欲罷不能,是女孩最好的朋友。這是一首和描寫女孩與心愛的巧克力間情感的歌曲。



[digitdream小感想]

【クレモンティーヌ×初音ミク】魔法使いのショコラティエsm16773271
魔法師巧克力甜點師傅
Jan. 23, 2012






[nico sound]【クレモンティーヌ×初音ミク】魔法使いのショコラティエ


  這首歌曲是作為將於新宿伊勢丹百貨公司六樓舉辦、慶祝第十屆「Salon du Chocolat」活動的主題曲。這是一個和巧克力甜點相關的周年慶活動,自2012年1月25日開始至2012年2月14日西洋情人節結束為止,約莫半個月強的時間。由vocaloid著名作曲團體OSTER project偕同於日本出道逾二十年的資深法國歌手Clémentine一同合作的這首歌曲,再加上龐大專業的演奏陣容與後期人員,以OSTER為中心的團體OSTER project已經完完全全跨入商業音樂範疇並於其中發光發熱,已經是扎扎實實的專業音樂團體了。

  Clémentine柔軟的歌聲輕輕唱出法語歌詞,搭配上或為sweet的初音歌聲,營造出這首充滿甘甜氣味的歌曲。在Clémentine的異國歌聲下,作者將聽眾們帶進了一種充滿歐洲情懷的環境中,那是一種和東方文化全然迥異的世界。法語不愧是世上聽來最美妙的語言之一。法語、西班牙語和義大利語等語言均系出同源來自拉丁語,而各語言演化至今,與熱情奔放的西語和常於歌劇中出現的義語相較下,多帶鼻音的法語聽起來帶有一股相對含蓄的風味;含蓄,卻多情。雖然另兩語言在此方面也不惶多讓、各有千秋(曾看過Toy Story 3的朋友們還記得其中西班牙版的巴斯光年那一口流利的卡斯提亞西班牙語聽起來的感覺是否洋溢著無比熱情呢),不過許多人還是稱法語為「愛情的語言」。其實這些語言都可說是「愛情語言家族」的成員。Clémentine這邊給了我們一個很棒的示範。

  無論文化背景為何,許多的女孩們都喜歡甜點。女孩們對甜點的喜好或許是舉世皆然的,而這樣的傾向在年輕的女孩們身上似乎特別明顯。對喜歡巧克力的女孩們來說,那一口於口中柔化擴散的甘甜,是綜合著對甜點的需求、喜好,以及和美味甜點的邂逅時所擦出的火花和所引爆出的甘甜情愫等等,大多數時候都是筆墨難以形容、一語難以道盡的情形。這樣喜歡甜食的女孩們,即使清楚吃太多甜食會發胖,還是偶而會在節食之餘,偷個閒大啖那只能偶相會無法長廝守、令人又愛又恨的小東西。這樣的女孩們、這種複雜的心情,雖然歌詞中沒有提到吃太多會變胖這一點,不過對歌詞應該也有相當程度的感同身受,

  在旋律中透過手風琴、吉他與敲擊樂器等所演奏出的樂曲營造出了一股相當濃郁的法國異鄉風味,在沒有歌聲的間奏部分加入了哼著旋律的口哨聲,更把這股異國風情襯托的淋漓盡致,也顯得得特別突出。彷彿於下午茶時光徜徉於巴黎最著名的香榭大道上,一邊品嘗著咖啡茶飲與甜點,一邊沐浴在和煦陽光下,看著路人來來往往,享受專屬的悠閒般愜意。的一邊漫步一般。這溫柔悠揚的曲風實在令人為之一醉。異國情調、法式風格、悠閒的步調和輕鬆的慢活,這歌曲所營造出的氛圍已完全擄獲我。



關於歌手「Clémentine」

  於巴黎出生的歌手Clémentine自小時起便隨著父親出差足跡遍布歐洲各國,長時間在歐洲各國不同音樂的環境薰陶下成長。十歲時,Clémentine回到巴黎,並開始學習鋼琴。1988年在巴黎以歌手的身分於CBS france電視台首次登台出道。1992年和幾位日本音樂家作曲和編曲的pop專輯於日本獲得廣大迴響,開啟了Clémentine在日本的演藝事業。之後二十年間,Clémentine陸陸續續發行了多張單曲唱片和專輯,並於2010年發行了以懷舊動畫歌曲為主的翻唱專輯「アニメンティーヌ 〜ボッサ・ドゥ・アニメ〜(アニメンティーヌ~Bossa Du Anime~)」,同時同年年底販售了同專輯的plus限定版本。

  Clémentine長期旅居日本並以日本為主要舞台展開活動,而出道逾二十年的資歷也讓Clémentine成了資深前輩之一。和sony music簽約多年的Clémentine雖然過去曾在2005年短暫離開sony轉到EMI旗下,但2008年時,Clémentine再次回到了待了多年的sony music旗下。今日的Clémentine持續推出新曲專輯,依舊活耀於日本歌壇。

  中文翻譯若有詞不達意之處,請多多指教。


參考資料
---

  1. OSTER's originalのまとめサイト
    http://fuwafuwacinnamon.sakura.ne.jp/
    -- OSTER's originalのまとめサイト

  2. ~パリ発、チョコレートの祭典~ サロン・デュ・ショコラ : 新宿店 : 伊勢丹 店舗情報
    http://www.isetan.co.jp/icm2/jsp/store/shinjuku/event/1201sdc/music.html
    -- 伊勢丹 店舗情報

  3. クレモンティーヌとは (クレモンティーヌとは)
    http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%8C
    -- ニコニコ大百科

  4. クレモンティーヌ - Wikipedia
    http://ja.wikipedia.org/wiki/Clementine
    -- 日本維基百科

  5. クレモンティーヌ公式サイト:CLEMENTINE OFFICIAL SITE
    http://www.possion-h.com/cle/
    -- Clémentine official site


[原文歌詞與中文翻譯]

魔法使いのショコラティエ
魔法師巧克力甜點師傅
Le Chocolatier Enchanté


作曲:OSTER project
作詞:OSTER project
歌唱:初音ミク、Clémentine



現在回想起,當我還是孩子的時候
展示窗中讓人眼花撩亂的巧克力盒子並排在那
而在那邊的巧克力甜點師傅
戴著甜點師的帽子
對我微微一笑 看起來相當地溫柔

巧克力是一種魔法
要是一口吃下去
他便輕輕在我手中擺上巧克力
初次見面 巧克力小姐
初次見面 巧克力先生

巧克力甜點師傅真的是大家的魔法師
不管大家是什麼心情都可以化為歡樂

這麼一說 這伸出的小小的手
以這份甘甜芳香梳妝打扮
是小小的魔法

自那時起便一直 在我的口袋中滿是魔法
因為有一個巧克力在那

巧克力與我已難分難捨
是我的守護神 我最親密的朋友

難以忘懷的巧克力甜點師傅
戴著甜點師的帽子
展示窗中並排著漂亮的盒子們
裝滿了神的杏仁糖
是小小的魔法

右邊的口袋中
是輕輕作響的小咒語

無論何時
只要你在我身邊
就能露出微笑

不知何時開始總是擺進口袋中
正方形的巧克力
好比作家馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust)提到了瑪德蓮蛋糕(madeleine)
對我來說就是巧克力呢
放進了許多回憶的巧克力

巧克力是一種魔法
要是一口吃下去
他便輕輕在我手中擺上巧克力
初次見面 巧克力小姐
是小小的魔法
便是小小的魔法

Plurk this!