[歌曲檔案]
曲名 :Notebook
上傳日期 :Feb. 6, 2012
作品類別 :原創曲
作曲 :buzzG
作詞 :buzzG
繪圖 :モゲラッタ
影片 :モゲラッタ
Engineering :tomoboP
Vocal 歌手 :GUMI
歌詞大意 :歌曲描述一位女孩於小時候撿到一本寫滿了未來將會發生的事情的預言書之後,便再也無法發自真心的歡笑,連最喜歡的事情也無法再持續下去了。
[digitdream小感想]
【GUMI】 Notebook 【オリジナル!】sm16896392
Feb. 6, 2012
[nico sound]【GUMI】 Notebook 【オリジナル!】
這邊是原作者所提供、無歌聲off vocal的版本歌曲:【GUMI】 Notebook 【オリジナル!】
女孩自從撿到了預言書之後便一直意志消沈,過了這麼長的時間卻依舊沒有太大的改變。這讓自小時候開始便在女孩身旁並看著她撿到那本讓它愁眉不展的預言書的男孩相當不忍心。男孩無法再見到女孩繼續像這樣消沈下去,因此決定帶女孩去確認那本書中所寫的內容的正確性。這首歌曲便描述著他們準備出發去確認事實的開端。
看到女孩手指頭上因裁縫而刺傷的傷口,男孩不禁莞爾。其實女孩心底還是熱愛裁縫,只是沒有表現出來。女孩心中的夢想鐘塔停下一段時間不動了,現在男孩要帶著女孩,一起去把鐘塔的發條拿回來,再重新為鐘塔上好發條,再讓它繼續走動。男孩要帶著女孩去改寫預言書上的那幾句打擊女孩的話語。「你一定可以做得到!」,男孩相信,這才是最真實的預言。
作者在影片說明中提過以下的話:
「あなたには無理」「あなたには出来ない」、これは信じなくていい言葉世界第一位。
「對你而言不可能」「你一定做不到」,這些是世界排名第一不相信也好的話。
此外,作者也在blog中關於這首曲子的文章內提過如下所說的一番話:
僕も昔、無責任な大人たちに「予言」されてました。
聞き入れるべき言葉と聞き入れなくていい言葉の判断が難しいのなら、結局答えは自分の中にしかないんだと思いました。
~「新曲「Notebook」を公開しました。」から~
我過去也曾被不負責任的大人們如此「預言」過。
要是應該聽進心裡的話和不聽也好的話兩者難以判斷的話,我想最後答案只在自己的心中。
如同作者所說,「追夢」換來的常常不是鼓勵、打氣,而是遭到潑冷水。在抵達終點之前,許許多多的人因為各種程度不一的打擊而敗下陣來,沒有機會見到終點的模樣,品嚐勝利的滋味。在各種打擊中,如作者提到來自他人的否定看法與言論可能是最常見到的,而這些話很有可能出自我們的同學同事、親朋好友,甚或是每天一起生活的親人。他們說這些話的原因多來自為你著想,他們可能也曾經遇過類似的挫折而不希望你重蹈覆轍,不過他們也有可能是不夠了解你的潛能;有時,儘管可能性很低,但甚至也有可能是因為不懷好意而做的刻意打擊。
該怎麼判斷這些話是真心的還是捏造的呢?作者所給的答案是詢問自己的內心,認真思索自己究竟最喜歡什麼、最想在什麼方面投注全部的心力而不會感到厭倦,可以持續一輩子。這不是件容易的事情,興趣會隨著年齡與學識增長而改變,如同小時候喜歡的事物到了現在未必相同是一樣的。這可能需要相當的時間來搜索,其中也可能有許多次是走錯路而需要再繞回原點的情形,不過只要能持續思索與傾聽內心的聲音,總有一天可以找到答案。
那些負面意見就是作者所說的「不負責任大人們的預言」。他們可能毫無根據就下了「你做不到」的結論,而沒有看到你為了這件事所付出的努力,久而久之連自己也開始懷疑自己,最後剛萌生的新芽可能就這樣枯萎了,實在相當可惜。好比故事中的女孩,因為受到預言書的影響而放棄了過去最喜歡的裁縫。如果女孩就這樣放棄裁縫,未來便很有可能少了一位出類拔萃的裁縫家與設計師;但也好在女孩背後還有位支持他的男孩,帶著女孩前去探尋預言的真假。作者所指出的重點在於,不要讓這些負面意見在你開始探索興趣時就將你打倒。
這首歌曲的歌詞和作者buzzG收錄於同一張專輯「Time machine films」中的歌曲「She」是連貫的。這張專輯於2011年9月4日開始販售,不過「She」這首歌曲並未公布在網路上,只存於專輯中,因此不清楚歌曲詳情,不過作者提到「She」和「Notebook」兩首歌曲有許多關連在,少了「Notebook」這首歌曲就無法完整呈現整張專輯的主題,彷彿缺少了什麼似的。因此「She」和「Notebook」應該會是一個連貫的故事,故事時間點可能在「Notebook」之前。
這邊再附上兩首歌曲勉勵大家,讓我們一同努力、一塊打氣。
【初音ミク】母ちゃん、もう少しだけ【オリジナル曲】sm13448815
母親,再一會兒
Jan. 30, 2011
[nico sound]【初音ミク】母ちゃん、もう少しだけ【オリジナル曲】
這首歌曲中,為了音樂夢而在街頭表演的初音,透露出追逐夢想的辛酸與辛苦;而中途失去信心灰心喪志的時候,為了那一直追尋的目標,還是不得不靠自己再站起來,實在令許許多多苦苦追夢的人們著實感到心酸。歌曲結尾時,繼續努力在街頭表演,一如往常──而這,就是自己還在這個地方最大的理由。
【初音ミク】ハル、駆ける【オリジナルPV付き】sm16670262
哈露(Haru),跑吧
Jan. 11, 2012
[nico sound]【初音ミク】ハル、駆ける【オリジナルPV付き】
這首歌曲勉勵大家在經過幾經思量並選擇好未來要走的道路後,只有一個目標:勇敢在自己所選擇的道路上全速前進、全力奔馳。不管對於什麼方面的努力來說,都是一首相當勵志的歌曲。大家也一塊奔跑吧,就在自己所選擇的道路上,恣意、盡情地奔馳。
已經感覺到未來真正的模樣了嗎?準備一同出發去確認大人們的預言是真是假了嗎?要去修改預言書上的預言了嗎?學習計畫有帶在身邊嗎?如果都沒問題的話,咱們就一同啟程吧。我們要向其他人證明,更要讓其他人看看,真正的結果會是什麼,而那,絕不是如他們所說的預言那樣。
中文翻譯若有詞不達意之處,請多多指教。
[原文歌詞與中文翻譯]
Notebook
作曲:buzzG
作詞:buzzG
歌唱:GUMI
子供の頃に君が海岸で拾った
ボロボロで色褪せた紙切れの束
孩提時你在海邊撿到的
破爛又陳舊的一本冊子
これからのことや誰と出会うのかも 全部書いてあった
不管是未來的事情還是將會與誰相遇 全都記載在上面
その通りになった 君はその日からもう
上手く笑えない 好きだった裁縫も辞めた
就因為這樣 你從那一天開始就再也
沒辦法開懷大笑 連喜歡的裁縫也作罷了
何かに委ねて生きれば楽だから
きっとどこかでそれを望んでたの
要是能獻身於什麼而生活的話會是種樂趣
肯定在什麼地方如此盼望著
予言書に書いてあった未来を今すぐ確かめに向かおうか
目も眩むような速さで
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか
パパとママには内緒ね 今夜旅立とう
現在就立刻去確認記載在預言書上的未來吧?
用眼花撩亂的高速
去拿回停下不動的鐘塔的發條吧?
要對爸爸和媽媽保密呢 今晚就啟程吧
(間奏)
運命なんて無い ただの言葉 夜行便がもう出るよ
今君の震える手を握り 見えた
指先の刺し傷 ニヤけちゃった
沒有什麼命運 不過只是話語 夜間列車已經開了
現在握著你顫動的手 看到了
你指頭上的刺傷 我自個笑了起來
知らない人が描いた未来を君は簡単に信じんの
今はこの熱を信じて
不認識的人所描述的未來你這麼輕易就相信了
現在就相信這份熱情
予言書に書いてあった未来を今すぐ書き換えに向かおうか
目も眩むような速さで
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか
もちろん誰にも内緒ね
現在就立刻去重寫記載在預言書上的未來吧?
用眼花撩亂的高速
去拿回停下不動的鐘塔的發條吧?
當然對誰都要保密呢
予言者が垣間見た未来は知らなくていい
この本は紙切れに戻る
不知道預言者所窺見的未來也好
把那本書恢復成片片碎紙
今夜旅立とう
今晚就啟程吧