[歌曲檔案]
曲名 :みっくりすます(最終版)
上傳日期 :2007.12.12
作品類別 :原創曲
作曲 :doriko(きりたんP)
作詞 :doriko(きりたんP)
Vocal 歌手 :初音ミク
歌詞大意 :雖然曲中從頭到尾都只有初音一人過節,不過歌詞中所描述的初音是很樂觀開朗的,不但沒有抱怨自己很孤單,還安慰那位不知跑哪兒去的心上人「我一直都在這兒,不要感到寂寞喔~」。
「みっくりすます(最終版)」 初音ミク・オリジナル曲sm1755010
咪苦聖誕節
Dec. 12, 2007
[nico sound]「みっくりすます(最終版)」 初音ミク・オリジナル曲
[digitdream小感想]
這一首由著名vocaloid作曲者doriko作詞作曲的原創曲「みっくりすます」是doriko初次發布的作品,於初音誕生同年的2007年問世,距今也有好幾年的時間了。這首歌曲融合了經典聖誕歌曲「Jingle Bells」的旋律並加以延伸,成為了現在的模樣,因此旋律聽起來有股相當熟悉的感覺。
這首歌曲的歌詞相當可愛,除了把「Jingle Bells」曲中的著名歌詞「Jingle Bells, jingle bells」換為「Single Bell, single bell」之外,其中一部分歌詞還改用初音姓氏(はつね)作為歌詞,變成「はつね~はつね~」。這樣的歌詞有押韻感,也和初音有關聯,是一箭雙鵰的雙關歌詞。
歌名〈みっくりすます〉是初音的名字「みく」與「クリスマス(聖誕節,Christmas)」兩者的「く」合起來,再加上促音的複合字。這首歌曲的前奏很長,超過半分鍾,長到doriko都在影片裡註明:這邊還是前奏,歌曲還沒開始!
不過,雖然是聖誕歌曲,但歌詞中所描述的卻是初音在等待未歸的心上人,一個人過節。要是心上人回來的話要做什麼?歌詞裡寫的第一件事就是:「來吃日式火鍋吧!」。什麼樣的火鍋呢?當然是蔥火鍋囉。「ネギをたくさんいれて~(放進一大堆蔥~)」,要把蔥大把大把放進去,而且還不要放「しらたき(長條狀日式蒟蒻)」喔——不過這樣的火鍋可能只有初音才有興趣大快朵頤吧。:p
有興趣認識doriko過去其他作品的朋友們,歡迎繼續閱讀〈專文:doriko(きりたんP)的創作歌曲集〉。中譯若有詞不達意之處,請多多指教。
這邊就以這首doriko帶點懷舊感的vocaloid聖誕歌曲,祝大家2011年聖誕快樂,Merry Christmas!
[原文歌詞與中文翻譯]
みっくりすます
咪苦聖誕節
作曲:doriko
作詞:doriko
歌唱:初音ミク
しんぐるべ~る しんぐるべ~る
「一人きり」
そんなあなたに 愛を送るよ
Single bell, single bell
「只有一個人」
要把愛 送給像這樣的你喔
はつね~ はつね~
♪みっくりすます♪
素敵な夜を お取り寄せ
初音~ 初音~
♪咪苦聖誕節♪
訂一份 很棒的夜晚
(前奏)
Merry X'mas 君に届け
冷たい空をこえて
私はここにいるよ 早く帰ってきてね
Merry X'mas 傳達給你
越過寒冷的天際
我就在這裡喔 請快點回來吧
冷えたからだで 君がかえってきたら
私が「ぴったりぎゅっと」 あたためてあげる
等你回來後 你寒冷的身軀
我會給你一個「來得正好的擁抱」 來溫暖你
そして いっしょに「なべ」でもつつこうよ
ネギをたくさん入れて~
接著 就一起來吃「火鍋」吧
要放進一大堆的蔥~
しんぐるべ~る しんぐるべ~る
「一人きり」
でもね 私が君に歌うよ
Single bell, single bell
「只有一個人」
不過呢 我要唱給你聽喔
はつね~ はつね~
♪みっくりすます♪
初音~ 初音~
♪咪苦聖誕節♪
今日の お鍋は・・・
き~り~た~ん~ぽ~
今天的火鍋是…
日~式~米~棒~
(間奏)
さみしくひとり 君が泣いてる時には
私が「ぴったりぎゅっと」 なぐさめてあげる
在你一個人寂寞難過而哭泣時
我會給你一個「來得正好的擁抱」 來溫暖你
そいで やっぱり「なべ」でもつつこうよ
しらたきはいれないで~
にゃ~
對了 還是來吃個「火鍋」吧
不要把蒟蒻粉條放進去~
喵~
しんぐるべ~る しんぐるべ~る
「一人きり」
でもね 私が君に歌うよ
Single bell, single bell
不過呢 我要唱給你聽喔
「只有一個人」
はつね~ はつね~
♪みっくりすます♪
初音~ 初音~
♪咪苦聖誕節♪
今日の お鍋は・・・
き~り~た~ん・・・
今天的火鍋也是…
日~式~米~…
しんぐるべ~る しんぐるべ~る
「一人きり」
でもね 私は「君が大好き」
Single bell, single bell
「只有一個人」
可是呢 我呀「最喜歡你了」
はつね~ はつね~
♪みっくりすます♪
初音~初音~
♪咪苦聖誕節♪
明日の鍋も・・・
き~り~た~ん・・・
き~り~た~ん~ぽ~
明天的火鍋也是…
日~式~米…
日~式~米~棒~
一緒に雪を眺めた
一緒のこたつで眠った
それはささやかな幸せの形
一起盯著雪景瞧
一起蓋著暖爐被入睡
那是小小幸福的模樣
悲しい想いは全て
雪と一緒に溶けてゆけ
やさしさだけ残して
難過的心情全部都
和雪一同溶化
只有柔情留了下來
一緒に雪を眺めた
一緒のこたつで眠った
それはささやかな幸せの形
一起盯著雪景瞧
一起蓋著暖爐被入睡
那是小小幸福的模樣
悲しい想いは全て
雪と一緒に溶けてゆけ
やさしさだけ残して
難過的心情全部都
和雪一同溶化
只有柔情留了下來